无障碍说明

我译网:E3多款大作首发中文 或带动游戏本地化新潮

[摘要]我译网将会继续秉承“好的游戏译员首先必须是游戏玩家”的理念,携手 200+游戏译员,为各国游戏提供多类型、多语种。

E3(The Electronic Entertainment Expo),中文译名为电子娱乐展览会,是全球规模最大、知名度最高的互动娱乐展示会,在全球电子娱乐产业中有着至高无上的地位。

今年的E3 于6月13-6月15日在美国洛杉矶举行,EA、微软、B社、育碧、索尼、任天堂等知名游戏厂商均参展,并发布了重磅新品。我译网特此为大家整理了这场游戏盛会的亮点:

全新环节:Coliseum大讲堂

本届 E3推出全新环节 —— E3 Coliseum「E3 大讲堂」,并全程网络直播。顶级大作制作人和你面对面,堪称小型GDC,随便说几个名字,就能感受到阵容有多强大:

小岛秀夫、《战神》、《刺客信条》、Bungie、Bethesda、Ubisoft、Bungie、天蝎计划……

我译网:E3多款大作首发中文 或带动游戏本地化新潮

主机大战,火星四溅

“软饭”今年超硬气,微软新主机“天蝎座”还未亮相就堪称最强焦点,发布会上更是一鸣惊人,目前最小主机,却能提供真正的 4K 体验,大幅机能提升, 326G 内存频宽,超大内存。预计 11 月 7 日发售,售价 499 美元(人民币约 3392 元)。

我译网:E3多款大作首发中文 或带动游戏本地化新潮

索尼和任天堂也没闲着,占据 E3 最大的展位索尼用 PS4 Pro 直面老任全新的 Switch ,以试玩和宣发为主打擂台,火星四溅。

我译网:E3多款大作首发中文 或带动游戏本地化新潮

大作不断,令人期待

今年的 E3 号称是最强的一届,自然少不了名作展示、续作和新作发布。

《星球大战:前线2》 是 EA 在今年的重头戏。本作将会登陆 PC , PS4和 Xbox one ,丰富了单人、多人模式并提升了画质。越狱题材新作 《逃出生天(A Way Out)》 也令人期待。

育碧则带来了最新作品 《刺客信条:起源》 ,并登陆了微软“天蝎座”,自由度很高,也是刺客信条系列历史上规模最大的一款。同时发布的还有 《孤岛惊魂5》。

B社除 《德军总部》、 《恶灵附身2》、 《上古卷轴》卡牌和OL等,最亮眼的是发布了 《辐射4》、 《毁灭战士VFR》等 VR 大作。

索尼 《旺达与巨像》 2018 高清重制, 《使命召唤14》 多人完整展示,《战神4》 奎爷神演技。

任天堂则凭借最强自由度和新玩法的 《超级马里奥:奥德赛》 霸占头条。

我译网:E3多款大作首发中文 或带动游戏本地化新潮

展会上的中国红

与往年相比,本届的“中国红”不多,但好在质量都不错。网易独家代理的端游《战意》 令人眼前一亮;网元圣唐携 《古剑奇谭(微博)》 和新作 《神舞幻想》 登场; 《剑网3》 开发者西山居带来了 《纠缠之刃》 等等,中国游戏的发展,依然任重(微博)而道远。

我译网:E3多款大作首发中文 或带动游戏本地化新潮

本地化深入,全球首发自带中文版

本届出现了很多“业界良心”,在游戏本地化方面进步飞快。比如备受关注的老任新作 《超级马里奥:奥德赛》 、 《火纹无双》 ,育碧合作的 《马里奥与疯兔:王国战争》 和最亮眼独立游戏 《最后的夜晚》 皆是全球首发就自带中文,B社更是表示以后的新游戏全都预设中文,不少中国玩家表示绝对会掏钱包支持。

纵观本届 E3 ,我译网十分高兴地看到我们曾进行英中翻译的 《战地1》 更为精进,还有我译网译员曾参与翻译的 FIFA 、 刺客信条 等系列大作又添新成员,更值得欣慰的,是越来越多的游戏厂商开始重视本地化,甚至首发即同步中文版,让各国玩家能够第一时间、平等的享受游戏带来的乐趣。

我译网:E3多款大作首发中文 或带动游戏本地化新潮

我译网将会继续秉承“好的游戏译员首先必须是游戏玩家”的理念,携手 200+游戏译员,为各国游戏提供多类型、多语种(繁中、简中、英、日、韩、泰、印尼、越南、马来、西、法、德等),在“信达雅”基础上进行“游戏范儿”的翻译服务,解决游戏“水土不服”问题,助其迅速打开目标游戏市场。

正文已结束,您可以按alt+4进行评论
责任编辑:aniszhou
收藏本文

相关搜索

为你推荐
游戏视频

    视频推荐